Haiku? Ani náhodou!
Jiří Hájíček vydal na konci minulého roku v nakladatelství Host sbírku básní s názvem Muž na pokraji vzplanutí. Populární spisovatel k tomu poznamenává, že má ve zvyku zapisovat si poetické „momentky“, které mu tu a tam přichází na mysl a nyní se tedy o ně dělí se čtenáři. Jde o krásné a duchaplné verše a určitě bych k nim neměl žádné kritické připomínky, nebýt jednoho zásadního „ale“ – v podtitulu jsou prezentovány jako haiku, což bohužel není pravda...
Nejde samozřejmě o to, že je obcházena klasická forma sedmnácti slabik v poměru 5-7-5, neboť specifika češtiny dodržování „kanonických“ axiomů mnohdy neumožňují. A nikterak nevadí ani fakt, že Hájíčkova „haiku“ jsou ve skutečnosti senrjú – vymezení rozdílu mezi těmito dvěma útvary je mezi odborníky dávným a dodnes nevyřešeným předmětem sporu. V žádném případě však nelze odpustit elementární prohřešky vůči nejvnitřnější podstatě haiku jakožto ryze objektivního a od veškerých obvyklých básnických „okras“ oproštěného záblesku reality v lidské mysli. Co možná nejprostší zachycení jedinečnosti okamžiku, v němž se ovšem skrývá hluboký existenciální přesah – tak to je haiku!
Z právě řečeného vyplývá, že v haiku není místo pro metafory, epitetony či dysfemismy – slovní spojení typu rudá krev šípků, krystaly hvězd, šepot listů, smutná řeka, záludné slunce, vyrvaný zub atd. jsou zde nepřípustná. Právě takto se však ve svých „haiku“ Jiří Hájíček vyjadřuje:
na zbořeništi noci
červeně bliká
časomíra elektrické trouby
červeně bliká
časomíra elektrické trouby
nitky ptačího zpěvu
protkaly šero za oknem
ráno je kimono gejši
protkaly šero za oknem
ráno je kimono gejši
rozbité noci
ráno na kuchyňské lince
slepuju svůj život
ráno na kuchyňské lince
slepuju svůj život
vanilková letuška
v uličce oblak parfému
pod námi Kyjev
v uličce oblak parfému
pod námi Kyjev
v Jihlavě se přepřahá
z elektriky na diesel
seru si to do Brna!
z elektriky na diesel
seru si to do Brna!
Přesto však mezi osmi desítkami básnických miniatur lze několik haiku najít (mám-li být konkrétní, pak čtyři). Dokazují, že základní povědomí o tom, v čem tkví esence této japonské poetické formy, Jiří Hájíček má a pokud své pozoruhodné myšlenkové postřehy napříště zbaví nánosu nepatřičných „kudrlinek“, určitě vytvoří další podobně krásná haiku, jako jsou tato:
stačí zmáčknout knoflík
s kuchyňským robotem
už nejsem sám
s kuchyňským robotem
už nejsem sám
oranžové blesky za oknem
po ulici rachotí
popelářský vůz
po ulici rachotí
popelářský vůz
vlak poplašil husy
zahrádka u trati
rychle mizí
zahrádka u trati
rychle mizí
nažloutlé přítmí ubytovny
krucifix a televizor
biskupství Litoměřice
Žádné komentáře:
Okomentovat